D’après Abou Houreira (Qu’Allah l’agrée), Le Prophète (ﷺ) a dit : « Dieu a créé Adam à Son image, soixante coudées (environ 30 mètres) de hauteur. Quand il l’a créé, Il a
dit (à lui),« Va saluer ce groupe d’anges assis là et écouter ce qu’ils vont dire en réponse à vous, car ce sera
votre message d’accueil et le message d’accueil de votre progéniture. « Adam (alla) a dit :« As-Salamu alaikum
(paix soit sur vous). Ils répondirent : Assalamou-‘Alaika wa Rahmatullah (Paix et la miséricorde de Dieu soient
sur vous) Donc, ils ont augmenté ‘Wa Rahmatullah’ Le Prophète (ﷺ) ajoutée
Quiconque entrera au Paradis, sera
de la forme et de l’image d’Adam Depuis la création de (progéniture) d’Adam (c.-à-stature des êtres humains est
diminuée en continu) à l’heure actuelle
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ، طُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا، فَلَمَّا خَلَقَهُ قَالَ اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ جُلُوسٌ، فَاسْتَمِعْ مَا يُحَيُّونَكَ، فَإِنَّهَا تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ. فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ. فَقَالُوا السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ. فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، فَكُلُّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ آدَمَ، فَلَمْ يَزَلِ الْخَلْقُ يَنْقُصُ بَعْدُ حَتَّى الآنَ »
Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said, "Allah created Adam in His picture, sixty cubits (about 30 meters) in height. When He created him, He said (to him), "Go and greet that group of angels sitting there, and listen what they will say in reply to you, for that will be your greeting and the greeting of your offspring." Adam (went and) said, 'As-Salamu alaikum (Peace be upon you).' They replied, 'AsSalamu-'Alaika wa Rahmatullah (Peace and Allah's Mercy be on you) So they increased 'Wa Rahmatullah' The Prophet (ﷺ) added 'So whoever will enter Paradise, will be of the shape and picture of Adam Since then the creation of Adam's (offspring) (i.e. stature of human beings is being diminished continuously) to the present time."
D’après Abou Houreira (qu'Allah l’agrée), le Prophète (que la prière de Dieu et Son salut soient sur
lui) a dit : Celui qui est sur une monture passe le salam n1C'est-à-dire que c’est à lui de lui passer le salam en premier lorsqu’ils se rencontrent.
à celui qui est à pied, celui qui marche passe le salam à celui qui est assis et le petit groupe passe le salam
au groupe plus nombreux.
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : يسلم الراكب على الماشي والماشي على القاعد والقليل على الكثير
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, The riding person should greet the walking one,
and the walking one should greet the sitting one, and the small number of persons should greet the large number of
persons.
D’après Abou Hourayra, Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : Le plus jeune doit saluer le plus âgé, le
passant, celui qui est assis, et le petit nombre, le plus grand nombre.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : يُسَلِّمُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ .
Allah's Messenger (ﷺ) said, "The younger person should greet the older one, and the walking person should greet the sitting one, and the small number of persons should greet the large number of persons."
Narré par Aïcha (l'épouse du Prophète) : Khattab Omar disait souvent à l'apôtre de Dieu : [Fais] que tes femmes se
couvrent,
mais il ne faisait pas ainsi. Les femmes du Prophète allaient répondre à l'appel de la nature
–seulement la nuit– à Al-Manasi. Une fois, Sauda, fille de Zam'a sortit– et c'était une grande femme. Khattab Omar la vit pendant qu'il était à un rassemblement et
dit : Je t'ai reconnue, Ô Sauda !
Il ('Omar) parla ainsi comme il était anxieux que vînt quelque ordre
divin concernant (le voile des femmes). C'est ainsi que Dieu révéla le verset de la Couverture n2Al-Hijab ; un corps tout entier, sauf les yeux
n3Voir hadith n° 148, vol. 1
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْجُبْ نِسَاءَكَ. قَالَتْ فَلَمْ يَفْعَلْ، وَكَانَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجْنَ لَيْلاً إِلَى لَيْلٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ، خَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهْوَ فِي الْمَجْلِسِ فَقَالَ عَرَفْتُكِ يَا سَوْدَةُ. حِرْصًا عَلَى أَنْ يُنْزَلَ الْحِجَابُ. قَالَتْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ الْحِجَابِ.
Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) `Umar bin Al-Khattab used to say to Allah's Messenger (ﷺ)
"Let your wives be veiled" But he did not do so. The wives of the Prophet (ﷺ) used to go out to answer the call of
nature at night only at Al-Manasi.' Once Sauda, the daughter of Zam`a went out and she was a tall woman. `Umar bin
Al-Khattab saw her while he was in a gathering, and said, I have recognized you, O Sauda!
He (`Umar) said
so as he was anxious for some Divine orders regarding the veil (the veiling of women.) So Allah revealed the Verse
of veiling. (Al-Hijab; a complete body cover excluding the eyes). (See Hadith No.148, vol. 1)
D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), un homme rentra dans la mosquée alors que le Prophète (que la
prière d’Allah et son salut soient sur lui) était assis dans un coin de la mosquée. Alors il a prié puis est venu
et lui a passé le salam. Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit : ‘alaika
salam. Retourne et prie, car certes, tu n’as pas prié.
Alors il est retourné et a prié puis il est venu et a
passé le salam. Le Prophète (que la prière de Dieu et son salut soient sur lui) lui a dit : ‘alaika salam.
Retourne et prie car certes tu n’as pas prié.
Au bout de la deuxième ou la troisième fois l’homme a dit :
Apprends-moi ô Messager d’Allah ! Le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) lui a dit : «
Lorsque tu te lèves pour la prière fais parfaitement tes ablutions puis mets-toi en face de la qibla et fait le
tekbir n4C'est-à-dire le fait de dire Allahou Akbar. Puis tu lis ce qu’il y a de facile du
Coran avec toi puis tu te mets en inclinaison jusqu’à ce que tu gardes cette position. Puis tu te
relèves jusqu’à ce que tu sois bien debout. Puis tu te prosternes jusqu’à ce que tu gardes cette position. Puis tu
te relèves jusqu’à ce que tu gardes la position assise. Puis tu te prosternes jusqu’à ce que tu gardes cette
position. Puis tu te relèves jusqu’à ce que tu gardes la position assise. Puis tu fais cela durant toute ta
prière». Et Abou Oussama a ajouté : Jusqu’à ce que tu sois bien debout
n5Voir Hadith n°759, vol. 1.
عن أبي هريرة ـ رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم » وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ». فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ. فَقَالَ » وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ فَارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ». فَقَالَ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الَّتِي بَعْدَهَا عَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ » إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ بِمَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ». وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ فِي الأَخِيرِ » حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا ».
Narrated Abu Huraira: A man entered the mosque while Allah's Messenger (ﷺ) was sitting in one side of the mosque. The man prayed, came, and greeted the Prophet. Allah's Messenger (ﷺ) said to him, "Wa 'Alaikas Salam (returned his greeting). Go back and pray as you have not prayed (properly)." The man returned, repeated his prayer, came back and greeted the Prophet. The Prophet (ﷺ) said, "Wa alaika-s-Salam (returned his greeting). Go back and pray again as you have not prayed (properly)." The man said at the second or third time, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Kindly teach me how to pray". The Prophet (ﷺ) said, "When you stand for prayer, perform ablution properly and then face the Qibla and say Takbir (Allahu-Akbar), and then recite what you know from the Qur'an, and then bow with calmness till you feel at ease then rise from bowing, till you stand straight, and then prostrate calmly (and remain in prostration) till you feel at ease, and then raise (your head) and sit with calmness till you feel at ease and then prostrate with calmness (and remain in prostration) till you feel at ease, and then raise (your head) and sit with calmness till you feel at ease in the sitting position, and do likewise in whole of your prayer." And Abu Usama added, "Till you stand straight." (See Hadith No. 759, Vol.1)
D’après ‘Aisha (رضى الله عنها) rapporte que le Prophète (ﷺ) lui dit : L’ange Gabriel te passe le salam. Elle lui répondit : Que le salut et Ia bénédiction soit sur lui ! (Wa ‘alayhi Assalam wa Rahmatu-l-Lah.).
عن عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا « إِنَّ جِبْرِيلَ يُقْرِئُكِ السَّلاَمَ ». قَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ.
Narrated `Aisha: That the Prophet (ﷺ) said to her, Gabriel sends Salam (greetings) to you.
She
replied, Wa 'alaihi-s- Salam Wa Rahmatu-l-lah
(Peace and Allah's Mercy be on him).
D’après ‘Abdallah (que Dieu l’agrée), Le Messager d’Allah ﷺ a dit : Lorsque vous êtes trois, ne
discutez pas à deux en mettant à l'écart le troisième, à moins que vous ne soyez plus nombreux, car cela pourrait
l’attrister.
عن عَبد اللّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم {إِذَا كُنْتُمْ ثَلاَثَةً فَلاَ يَتَنَاجَى رَجُلاَنِ دُونَ الآخَرِ، حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ، أَجْلَ أَنْ يُحْزِنَهُ}.
Narrated `Abdullah: The Prophet (ﷺ) said, When you are three persons sitting together, then no two
of you should hold secret counsel excluding the third person until you are with some other people too, for that
would grieve him.