Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)

Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

  1. Dis : Ô vous les infidèles !

    قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ

    Qul Yā 'Ayyuhā Al-Kāfirūna

    Say, ˹O Prophet,˺ O you disbelievers!

  2. Je n'adore pas ce que vous adorez.

    لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

    Lā 'A`budu Mā Ta`budūna

    I do not worship what you worship,

  3. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.

    وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

    Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

    nor do you worship what I worship.

  4. Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.

    وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ

    Wa Lā 'Anā `Ābidun Mā `Abadttum

    I will never worship what you worship,

  5. Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.

    وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

    Wa Lā 'Antum `Ābidūna Mā 'A`budu

    nor will you ever worship what I worship.

  6. À vous votre religion, et à moi ma religion Certains considèrent ce verset comme abrogé par d'autres.

    لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ

    Lakum Dīnukum Wa Liya Dīni

    You have your way, and I have my Way.”