n1Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
-
Par les coursiers qui halètent,
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wa Al-`Ādiyāti Đabĥāan
-
qui font jaillir des étincelles,
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fālmūriyāti Qadĥāan
-
qui attaquent au matin.
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fālmughīrāti Şubĥāan
-
et font ainsi voler la poussière,
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa'atharna Bihi Naq`āan
-
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawasaţna Bihi Jam`āan
-
L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur ;
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
'Inna Al-'Insāna Lirabbihi Lakanūdun
-
et pourtant, il est certes, témoin de cela ;
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa 'Innahu `Alá Dhālika Lashahīdun
-
et pour l'amour des richesses, il est certes ardent.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa 'Innahu Liĥubbi Al-Khayri Lashadīdun
-
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
'Afalā Ya`lamu 'Idhā Bu`thira Mā Fī Al-Qubūri
-
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa Ĥuşşila Mā Fī Aş-Şudūri
-
ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux ?
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
'Inna Rabbahum Bihim Yawma'idhin Lakhabīrun