n1Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)
Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
- Par l'Aube!
- et par les dix nuits !
- Par le pair et l'impair!
- Et par la nuit quand elle s'écoule!
- N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?
- N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad
- [avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable,
- dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?
- et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée?
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,
- et y avaient commis beaucoup de désordre.
- Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.
- Car ton Seigneur demeure aux aguets.
- Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: ‹Mon
Seigneur m'a honoré›.
- Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: ‹Mon Seigneur m'a avili›.
- Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;
- qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
- qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,
- et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
- Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,
- et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
- et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se
souvenir?
- Il dira: ‹Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!
- Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,
- et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.
- ‹Ô toi, âme apaisée,
- retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
- entre donc parmi Mes serviteurs,
- et entre dans Mon Paradis›.