Sourate 55 : Le tout miséricordieux (Al-rahman)

n1Sourate d'avant l'hégire (Coran mecquois)

Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

  1. Le Tout Miséricordieux.

    ٱلرَّحْمَٰنُ

    Ar-Raĥmānu

  2. Il a enseigné le Coran.

    عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

    Allama Al-Qur'āna

  3. Il a créé l'homme.

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ

    Khalaqa Al-'Insāna

  4. Il lui a appris à s'exprimer clairement.

    عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

    `Allamahu Al-Bayāna

  5. Le Soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]

    ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۢ

    Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

  6. et l'herbe et les arbres se prosternent.

    وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

    Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

  7. Et quant au ciel, Il l'a élevé bien haut. Et Il a établi la balance,

    وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

    Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

  8. afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée :

    أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

    'Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni

  9. Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.

    وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

    Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

  10. Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants :

    وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

    Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

  11. il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,

    فِيهَا فَٰكِهَةٌۭ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

    Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

  12. tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.

    وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

    Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

  13. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

  14. Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie ;

    خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍۢ كَٱلْفَخَّارِ

    Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

  15. et Il a créé les djinns de la flamme d'un feu sans fumée ;

    وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍۢ مِّن نَّارٍۢ

    Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

  16. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

  17. Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants !

    رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

    Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

  18. Lequel donc des bienfaits de votre seigneur nierez-vous ?

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

  19. Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer ;

    مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

    Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

  20. il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.
  21. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  22. De ces deux [mers] : sortent la perle et le corail.
  23. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  24. A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes ;
  25. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  26. Tout ce qui est sur elle n2la terre doit disparaître,
  27. [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
  28. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  29. Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une œuvre nouvelle.
  30. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  31. Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ò vous les deux charges n3hommes et djinns
  32. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  33. Ô peuple de djinns et d'hommes ! si vous pouvez sortir du domaine des cieux et de la terre, alors faites-le. Mais vous ne pourrez en sortir qu'à l'aide d'un pouvoir [illimité].
  34. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  35. Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.
  36. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

  37. Puis quand le ciel se fendra et deviendra alors écarlate comme le cuir rouge.

    فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةًۭ كَٱلدِّهَانِ

    Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni

  38. Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?

    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhibāni

  39. Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.
  40. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  41. On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront donc saisis par les toupets et les pieds.
  42. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  43. Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
  44. Ils feront le va-et-vient entre lui n4L'Enfer et une eau bouillante extrêmement chaude.
  45. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  46. et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux jardins ;
  47. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  48. Aux branches touffues.
  49. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  50. Ils y trouveront deux sources courantes.
  51. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  52. Ils contiennent deux espèces de chaque fruit.
  53. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  54. ils seront accoudés sur des tapis doublés de brocart, et les fruits des deux jardins seront à leur portée (pour être cueillis).
  55. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  56. Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées .
  57. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  58. Elles seront [aussi belles] : que le rubis et le corail.
  59. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  60. Y a-t-il d'autre récompense pour le bien, que le bien ?
  61. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  62. En deçà de ces deux jardins, il y aura deux autres jardins.
  63. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  64. Ils sont d'un vert sombre.
  65. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  66. Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
  67. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  68. ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
  69. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  70. là, il y aura des vertueuses et des belles.
  71. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  72. des houris cloîtrées dans les tentes,
  73. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  74. qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
  75. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  76. Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
  77. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous ?
  78. Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence !