Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.🔈
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ🔈
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi🔈
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.🔈
Louange à Dieu, Seigneur de l'univers.🔈
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ🔈
Al-Ĥamdu Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna🔈
All praise is for Allah—Lord of all worlds, n2 i.e., Lord of everything in existence including angels, humans, and animals.
🔈
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,🔈
ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ🔈
Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi🔈
the Most Compassionate, Most Merciful,🔈
Maître n3Roi ou propriétaire selon la prononciation de malik ou maalik du Jour de la
rétribution.🔈
مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ🔈
Māliki Yawmi Ad-Dīni🔈
Master of the Day of Judgment.🔈
C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.🔈
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ🔈
'Īyāka Na`budu Wa 'Īyāka Nasta`īnu🔈
You ˹alone˺ we worship and You ˹alone˺ we ask for help.🔈
Guide-nous dans le droit chemin,🔈
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ🔈
Ihdinā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma🔈
Guide us along the Straight Path,🔈
le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des
égarés.🔈
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ🔈
Şirāţa Al-Ladh īna 'An`amta `Alayhim Gh ayri Al-Magh đūbi `Alayhim Wa Lā Ađ-Đāllīna🔈
the Path of those You have blessed—not those You are displeased with, or those who are astray n4It is customary to say “Âmîn” or “Amen” at the end of this sûrah .🔈